L’itinerario si sviluppa lungo strade asfaltate a scarso traffico veicolare, salvo poche eccezioni per gli inevitabili attraversamenti di vie di maggiore comunicazione
L’itinerario si sviluppa lungo strade asfaltate a scarso traffico veicolare, salvo poche eccezioni per gli inevitabili attraversamenti di vie di maggiore comunicazione
Starting from Cupra Marittima and heading north, turn left immediately to take the SP91 Menocchia Valley
ito Livio, the latin historian, tells about the healing properties of the sulphureous water of Acquasanta Terme in his works, underlining its uniqueness and effectiveness even compared to the most famous one of Toscana.
The town of Spinetoli, with its old centre dating back to the XIII century, lies on a nice hill in the area of Piceno.
Leaving from Cupra Marittima and following the road south until Grottammare and here at the traffic lights turn the first right and we take the SP23 cuprense.
Il percorso è’ completamente asfaltato. Presenta due salite in rapida successione; per cui E’ meglio disporre di una bicicletta da corsa con cambio a più rapporti con coperture di tipo slik.
Ripatransone is one of the oldest and most suggestive centres of Piceno. Because of the wonderful sight you can enjoy from the Belvedere within San Nicolò hill, the city is also known as “Belvedere del Piceno”.
Leaving Piazza della Libertà we head north for 190 m, cross the bridge, turn left onto the road along the river Sant'Egidio, via E. Ruzzi.
Percorso per allenati e pratici di mtb, caratterizzato da salite non molto impegnative e da alcuni tratti in discesa tecnici, veloci e molto divertenti.
The old town centre of Monteprandone maintains intact its old walls and typical alleys. San Giacomo della Marca (1393-1476) and the painter Carlo Allegretti (1555-1622) were born here.